- 我要教導你,指示你當行的路;我要定睛在你身上勸戒你。
詩篇32:8
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.
Psalm 32:8
- 你們在我身上所學習的,所領受的,所聽見的,所看見的,這些事你們都要去行,賜平安的神就必與你們同在。
腓立比書4:9
The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.
Philippians 4:9
- 敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
箴言1:7
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but the foolish despise wisdom and instruction.
Proverbs 1:7
- 耶和華啊,求你將你的道指示我,將你的路教訓我!
詩篇25:4
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Psalm 25:4
- 我兒,你不可輕看耶和華的管教,也不可厭煩他的責備;因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。
箴言3:11-12
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his reproof: For whom the LORD loveth he reproveth; even as a father the son in whom he delighteth.
Proverbs 3:11-12
- 當用各樣的智慧,把基督的道理豐豐富富的存在心裡,用詩章、頌詞、靈歌,彼此教導,互相勸戒,心被恩感,歌頌神。
歌羅西書3:16
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God.
Colossians 3:16
- 求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是救我的神。我終日等候你。
詩篇25:5
Guide me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Psalm 25:5
- 喜愛管教的,就是喜愛知識;恨惡責備的,卻是畜類。
箴言12:1
Whoso loveth correction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
Proverbs 12:1
- 我已指教你走智慧的道,引導你行正直的路。
箴言4:11
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
Proverbs 4:11
- 求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的靈本為善;求你引我到平坦之地。
詩篇143:10
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me in the land of uprightness.
Psalm 143:10
- 我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式;這樣,你們心裡就必得享安息。因為我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。
馬太福音11:29-30
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. For my yoke is easy, and my burden is light.
Matthew 11:29-30
- 所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗。凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。
馬太福音28:19-20
Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost: teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you alway, even unto the end of the world.
Matthew 28:19-20
- 耶和華是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。他必按公平引領謙卑人,將他的道教訓他們。
詩篇25:8-9
Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way. The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Psalm 25:8-9
- 你們從主所受的恩膏常存在你們心裡,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的,不是假的;你們要按這恩膏的教訓住在主裡面。
約翰一書2:27
And as for you, the anointing which ye received of him abideth in you, and ye need not that any one teach you; but as his anointing teacheth you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, ye abide in him.
1 John 2:27
- 但你所講的總要合乎那純正的道理。
提多書2:1
But speak thou the things which befit the sound doctrine:
Titus 2:1
- 耶穌說:我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。
約翰福音7:16
Jesus therefore answered them, and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
John 7:16
- 但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。
約翰福音14:26
But the Comforter, even the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring to your remembrance all that I said unto you.
John 14:26
- 夜間,我心中羨慕你;我裡面的靈切切尋求你。因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。
以賽亞書26:9
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
Isaiah 26:9
- 他們就每日在殿裡、在家裡、不住的教訓人,傳耶穌是基督。
使徒行傳5:42
And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ.
Acts 5:42
- 你當心裡思想,耶和華你神管教你,好像人管教兒子一樣。
申命記8:5
And thou shalt consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
Deuteronomy 8:5
- 你們也知道,凡與你們有益的,我沒有一樣避諱不說的,或在眾人面前,或在各人家裡,我都教導你們。
使徒行傳20:20
how that I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
Acts 20:20
- 所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣作,他在天國要稱為最小的。但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。
馬太福音5:19
Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, shall be called least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, he shall be called great in the kingdom of heaven.
Matthew 5:19